۱۳۸۸ بهمن ۲۱, چهارشنبه

زماني براي لذت بردن از شعر (معرفي كتاب)


عنوان: زمان سنگي
شاعر (مولف) : يانيس ريتسوس
ترجمه: فريدون فرياد
ناشر: نشر ثالث
چاپ اول: 1383
شمارگان: 2200 نسخه
تعداد صفحات: 1066 صفحه
آن چنان كه مي‌دانيم؛ «يانيس ريتسوس» يكي؛ يا پرآوازه‌ترين شاعر غير ايراني يا خارجي، است كه ايرانيانِ اهل ادب و شعر او را مي‌شناسند. از آثار «ريتسوس» پيش از اين چندين ترجمه به زبان فارسي شده است؛ اما اين ترجمه كه زحمت آن را «فريدون فرياد» كشيده است؛ به نظر چيز ديگري مي‌آيد. البته اين ترجمه را «فرياد» از روي زبان اصلي يا همان يوناني به فارسي برگردانده، و شايد همين يك دليل است براي نزديك شدن، به قلب حادثه‌ي شعري در شعر «ريتسوس». به هر حال، اگر به دنبال ترجمه‌ي پاره‌اي از شعرهاي بسيار «ريتسوس» هستيد و هم چنين اگر مي‌خواهيد؛ يكي چند مقاله، يادداشت و سخنراني خوب در مورد «ريتسوس» داشته باشيد، داشتن اين كتاب به نظر لازم مي‌آيد. به هر ترتيب براي آن كه بدانيد، به جز ترجمه‌هاي زيبا و گران قدري كه از شعرهاي فوق العاده‌‌ي «ريتسوس» شده است؛ چه چيزهاي ديگري نيز در اين كتاب خواهيد يافت؛ به فهرست مطالب ديگر – مطالبي غير از شعرهاي «ريتسوس» - كه در انتهاي كتاب آمده است؛ در پايان اشاره‌ي كوتاهي مي‌كنم.
شعر «يانيس ريتسوس» و وظيفه‌ي حافظه
يادداشت اول: پسر من، ماه من
يادداشت دوم: شهر منقاد ناپذير
يادداشت سوم: تقديم نامچه‌ي مادران
زمان شمار كوتاه زندگي و آثار
نامه‌هايي از تبعيد
ويژه نامه يانيس ريتسوس
شاعر و ايران
كتاب نگاري
شوكت نگاري
تصاوير
پژمان مهندس پور

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر